Sioan 2 THW flWMDISH PRESS Torsdagen den^l6sept l£48 THE SWEDISH PRESS Published Every Thursday. Office: 427 Hamilton Street, Vancouver, B. C. M. M. LINDFORS, Managing Editor. På Canadas Prärier av KARL GUNNARSON WHEN YOU 1’AINT YOUR HOME BE SURE IT IS GLIDDEN TIME TESTED Paints — Varnishes — Enamel RUD. MANSON, Editor. Subscription Price: Canada ................ $2.00 Outside Canada ........ $2.50 Printed at the Central Press, 427 Hamilton St. Authorized as second class mail, Post Office Department, Ottawa. KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan, No. 413 möter första och tredje tisdagen i varje månad kl. 8 e. m i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Rekording sekr., Charles Brundin. 1207 Nelson Ave., New Westminster, • • • Svenska Klubben har middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President R. A. Roland, 2575 Charles St. Tel. HAst. 6156-Y.; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel. FAir. 1096-Y; Kassör, A. H Anderson, 2233 West Keith Road, North Vancouver, B. C. * T T Föreningen Svea möter andra fredagen I varje månad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Kassör, Richard Edenholm, 2615 Dundas St., HAst. 0985-L; Korr. sek., Algot Swanso" Su20 E. Hastings St. 2522-L. * * t Vasalogen Valhalla, No. 612, New Westminster möter första lördagen i månaden, tredje lördagen är programafton, i St. Barnabas Hall, lOth St. and Fifth Ave., New Westminster, kl. 8 e. m. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Roebuck Rd., R. R. 6, New Westminster. Finans sekr., Anna Jacobson, R. R. 3, New Westminster. • • • Runebergorden, Avd. 130 New Westminster möter första' lördagen i varje månad kl. 8 e. m. i Labor Temple, hörnet av 7th Street och Royal Ave. Fin.-Gekr. Werner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L; Ordf, i sjukkommittén, Mrs. Verner Julin, 811 — 3rd Ave., Tel: 3176-L. • • • Runebergorden, Avd. 124 möter första och tredje fredagen i varje månad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf, i sjukkommittén är Otto Sundell, 2525 Grant St., phone HAst. 5159; Fin.-Sekr. F. Wiseman, 3119 Turner St., phone HAst. 2849-R; Protokollssekr. Mrs. W. Nyquist, 3453 Dundas St., GLenburn 1864-L. • • • The Sunset Circle (Auxiliary of the S.R.H.A.) convenes first Thursday of each month, at 2 p. m. Pres., Mrs. E. Pearson; Secr., Mrs. G. Blomdahl, 1085 Lillooet St., HAst. 3613-Y. • • • Bellman Male Chorus Rehearsel every Thursday night at 7.30 p. m. at the Swedish Hall. New singers welcome! Pres., Axel Lindmark, 2831 Pandora St., Phone HAst. 4112-L; Sec., Leif Brundin, DExter 0509-T; Fin. Sec., John Sundquist, 5332 Norland St., New Westminster, B. C., DExter 3241-F. • • • Skandinaviska Arbetarklubben möter andra söndagen i varje månad kl. 8 e. m. på Svenska Hallen. Ordf. H. V. Rosenquist, FAir. 3129-M; Sek., Violet Axelson, HAst. 3985-L; Fin.-sekr. Carl Erickson; Kassör, Arthur Wickstrom. * • • The Swedish Rest Home Association meets at the Swedish Hall 2nd Tues-day of each month at 8 p.m. Pres., V. Nygård, 309 Nigel Ave., Phone FAir. 4179-R; Secr. Geo. Carlson, 2236 East Pender St., Phone HAstings 3907-R; Treasurer John Rylander, 2946 West llth Ave., Phone BAyview 3988-L. Från Läsekretsen Vem skrev “Livet i Finnskogarna”? Detta vackra musikstycke, som har slagit igenom över hela världen, tyckes nu vara populärare än någonsin. Det var ej skrivet av en framstående musiker, som många kanske tro, utan av en simpel kolveds-huggare från Värmlands finnskogar. Han kunde inte skriva musik utan praktiserade ut melodien på ett Magdeburger tvåradigt dragspel, som hade sex basar, och var en sensation på den iiden. Om jag minnes rätt, så var det en sensommardag före år 1905. Jag var då helt ung och var med min moder vid ett fäbodställe som kallades Fjesko, och som ligger intill en by som heter Rosentorp, på Orsa Finnmark. I denna by bodde då uteslutande finnar som kommit dit under finska kriget. Det var i denna by som “Livet i Finnskogarna” fick sin första premiär. Det var den reslige och musikaliske värm länningen Karl Andersson som kom från en liten by, bestående av fyra gårdar långt uppe i Värmlands urskogar, som utarbetade melodien på sitt två-radiga. Karl kunde spela som ingen annan, och jag är säker på, att andra låtar och nu populära musikstycken som finnes på grammofonskivor äro ursprungligen hämtade från Kalles repertoar. Dess egentliga början, då den slog igenom, var när några ungdomar från Orsa ställde till med en dans i Äberga, där Kalle spelade detta vackra musikstycke som säkert är odödligt. Det är kanske någon som frågar, hur vet ni det? och jag svarar: Jag var där. — Gdfr. SJUTTON DALSLANDSBOR DELAR ARV Två svensk-amerikanare, Josef och Christian Johnson i Sa-lina, Texas, har avlidit och efterlämnat kvarlåtenskap på något över 400,000 dollar, enligt vad det uppgives. Kyrkoherden där har meddelat deras släktingar, vilka är i Sverige, däribland lantbrukaren Anders Olson, Fjälla, Gesäter i Dalsland, att bröderna i testamentet förordnat att all deras kvarlåtenskap skall tillfalla kusiner och kusinbarn, huvudsakligen bosatta i Dalsland. Inalles är det 17 anförvanter som är arvsberättigade. Anders Fortsättning från föregående nummer — Ja, det här var de förb—e pälshandlarnas fel alltsammans, som fört whisky med sig, men nu voro de vita männen, som förvirrat hjärnorna på sina röda bröder med eldvattnet, jagade till skogs. Whiskyn var slut, ingen var ihjälslagen, fast många män ännu lågo i dvala på grund av whisky och misshandel. Nu skulle polisofficeren låta nåd gå för rätt och förlåta-dem; nu ville åter var och en gå till sitt. Så talade de äldste och visaste bland de röda männen. Vi sutto alla av, lossade sadelgjordarna p å hästarna, surrade deras framben och läto dem beta och vila samt togo itu med behandlingen av de skadade indianerna. Allt vad vi hade av förbands-artiklar och helande salvor i sadelpackningarna gick åt och räckte ej närmelsevis till om-plåstringen av alla de skadade. En del hade fått riktiga dråpslag av knölpåkarna, så att skalperna rämnat; man tyckte att en oxe skulle giva upp andan för mindre, men lika fullt slogo de sanslösa upp ögonen efter vattenösning och lämplig behandling. När de sårade burits in i sina hyddor, när valplatsen stod öde och tom och allt åter var fröjd och gamman och vi själva inbjudits på soppa och kött i den största och renaste hyddan, då stötte Fred på mig. Han hade fått syn på Vargungen, som satt' och jollrade med ett par indianungar i knä’t. Han menade att nu skulle vi haft en kamera till hands, så skulle vi sänt hem ett kort till hennes flickläroverk i Norge. •När vi i sena kvällen åter-kommo till vårt läger och kamraterna, tog Bill på sig sin för-mansmin och frågade: — Var i herrans namn ha ni hållit hus? Hur sköta ni er tjänst? — Håll dig lugn, Bill, svarade Vargungen, du har inte uträttat hundradelen så mycket som vi i dag. Vi ha kvävt ett indianupror! ARBETSHÄSTEN En vårdag var jag sysselsatt med att bearbeta jorden medelst en s. k. dubbeldisc, förspänd med ett tolvspann arbetshästar. Det fanns nämligen en större areal uppbräckt jord vid ranchen, för odling av fodersäd åt djuren. Timme efter timme hade jag Olson har själv haft kontakt med den amerikanske prästmannen, som är verksam i en Luthersk kyrka i Salina. Det var på 1870-talet som de båda bröderna tillsammans med sina föräldrar emigrerade från Rö-landa. De har därefter endast en gång besökt Sverige, år 19-25, men lovade då att återkomma. ett löfte som de emellertid aldrig blev i tillfälle att infria. LAKE WOOD FISH and CHIPS Greta Förrest — W e Deliver — 2739 E. HASTINGS — HA 5980 HOTEL AUSTIN On Granville near Davie Street. 200 Rooms. When in Vancouver stay at the Hotel Austin. “There is a Difference" Mr. & Mrs. F. A. LIND Proprietors. Phone: MArine 7235 We Ha ve the Lar gest Stock of Quality Fabri&s TAILORS I W.PENDER (AT CARRALl KARI Urmakare och Juvelerare SKANDINAVISKA KLOCKOR Repareras och Modelleras som nya. Beställningar per post ombesörjas punkligt. — 187 E. HASTINGS ST. — iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin Gus Flodberg TAILOR — Handtailored Clothes — Stock of Imported Cloth 816 Hornby Street — Phone PAcific 4713 — , IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUUIIIIIIIUHIlllHUlUUliauiliMinilllllH I The Smartly Dress ed Men b u y a t ' Globe Outfitting Company — M E N’S W E A R —-Where Your Credit Is Good. MAIN at BROADWAY — FAirmont 4414 YOU DON’T HAVE TO T1E YOUR CARS OR TRUCKS UP FOR VERY LONG HERE — WE WORK TWO SHIFTS — DEAN BROS. — MARPOLE Complete Body and Fender Repair Service. Auto and Truck Painting Experts. Collision Wrecks Bought or Repaired. — 1102 WEST 73rd AVENUE — LAngara 0750 — kört det tunga redskapet utan uppehåll, utan att låta dragar-na vila. Vi hade nämligen satt in ett par unghästar i spännet, som för första gången hade sele på ryggen, och de hade betett sig som alla västerns o-tämda hästar göra vid första dressyren. De hade gjort allt för att återvinna friheten, slagit, så svänglarna dansat i luf-| ten, stegrat sig, rullat sig. Ett I par av mina kamrater hade första timmen måst hjälpa mig att bringa reda i det kaos av hoptrasslade seldon och omkull-vräkta hästar, som ungdomarna ställt till. Nu hade emellertid unghästarna börjat späkna framför det tunga redskapet. Heia tolv-spannet var fullkomligt uttröttat, svetten formligen droppade från dragarnas sidor ned på den fuktiga myllan. Jag hade väl ej varit människa och skandinav, om jag ej stannat och låtit djuren få en rast efter de långa sugande arbetstimmar som piskan hetsat dem. Alla tolv hästarna stodo hopsjunkna med hängande huvud och skälvande flanker, men värst illa däran var vänsteryt-tern, en stor kantig häst, vit i färgen som en kyrka. Han vaggade likt ett skepp i storm och syntes vilket ögonblick som helst att störta till jorden. Jag hade varit för omänsklig mot bästarna — för att späka de vilda ungdomarna. Mitt hjärta rördes av att den gamle arbetshästen var så hårt ansträngd. Jag gick fram till honom efter att ha bundit fast tömmarna. Hästen stod och grät. I min barndom hade jag hört berättas om ett par oxar som gråtit. Min sagesman var en ung dräng, som varit sysselsatt med plöjning och ej fått oxarna att gå som han ville. Då satte han ned plogen efter handtagen i jorden, så att ej oxarna kunde rubba den ur fläcken, och så började han slå dem, berättade han, allt vad han orkade. När han tyckte han misshandlat djuren tillräckligt gick han fram och såg dem i ansiktet och då stod oxarna och grät. Båda djuren gräto, så tårarna trillade likt spritärter utför deras kinder. Då satte jag mig själv och grät över min uselhet. sade han, jag grät som stuprör i regn. Efter den dagen blev mannen en annan. Jag lärde känna honom som en stor djurvän, som en gammal djupt religiös hedersman, en man som gjorde alla människor rätt, en duglig arbetare. Jag tänkte på honom nu, när jag såg den vita gamla arbetshästen stå där skälvande av trötthet och gråta. Han såg så sorgset på mig med sina stora, kloka ögon, under det tårarna trillade utför hans kinder. Han hade verkligen anledning gråta över människomas grymhet. Jag såg hans liv framför mig. En lycklig sommar på gräsprärien som lillfåle. Så hade människorna satt spikgrim-ma på honom på hösten, en grimma, som varje gång han närmade sig modern för att få di stack henne i ljumskarna som sylar. Hon hade slagit honom halvt fördärvad, slagit honom ifrån sig, varför visste han inte. Det var människorna, som anbringat tortyrmedlet på hans nos, så att han ej skulle kunna fortsätta att dia modern, ty hon gick åter med föl och människorna ville ej att årsfö-let skulle suga mjölken och krafterna ur henne hela långa ' vintern. Det blev väl ännu några somrar i frihet för honom på de gröna gräsmarkerna, men även hårda, långa vintrar, tills den dag kom, då man valde honom till arbetshäst på ranchen. Sedan hade han ej minne av annat än hårda dagsverken framför tunga redskap, långa fruktansvärda köldvintrar med snöstormar och dåligt bete. Hans värsta dagar var väl kanske när han fick unga otämda kamrater med i spännet. Då tycktes människorna varken ha hjärta eller tanke för de äldre hästarna, som voro uttröttade och utslitna. Då var det bara för de äldre hästarna att släpa och dra både redskap och unghästar, tills ungdomarna äntligen gåvo upp kampen för friheten och fogade sig i människomas vilja. Han såg så utarbetad och så sorgsen ut den store kantige gamle hästen, att jag alldeles DOUGLASS PAINT CO. LTD. “VANCOUVERS COLOR CENTRE” 1280 Granville Street — PAcific 5164 - 5 - 6 glömde bort att jag var ute för att bearbeta jorden. Jag lät hästarna vila; den ena kvarten gick efter den andra, medan jag stod och kelade med hästen. Jag tog av honom munkorgen och såg på hans tänder, de stodo nästan vågrätt i munnen. Hästen Var över 20 år. Munkorg använder man på hästarna i Canada, dels för att de skola hindras äta under arbetet, men huvudsakligen för att skydda dem mot den s. k. nos flugan, vars stygn bränner som eld och kan bringa den lugnaste häst i vildaste sken. Hästen hade slutat skälva i kroppen, han vaggade ej längre fram och tillbaka. Hans ögon voro ej längre fuktiga; de hade fått glans, det såg nästan ut som om han förstod vad jag sade till honom, att jag beklagade hans hårda lott i livet. När vi följande morgon drevo samman hästarna saknades den gamle vite. Ensam sökte jag ännu en gång över betesmarken, där arbetshästarna hållits för natten, utan att dock finna den vita hästen. När jag kom hem träffade jag Vargungen utanför en stalllänga, där hon sysslat med ut-fordring av en del djur, som stått inne under natten. Då jag talat om för henne mina misslyckade försök att finna hästen, 'sade hon: — Jag vet var hästen finns! — Var då? — I träskmarken omkring poppeldungarna i sydost. Hon sadlade en av sina hästar och vi följdes åt för att söka, där hon trodde hästen fanns. Under ritten gav jag min kamrat en utförlig beskrivning ay den gamle hästens beteende föregående dag. — Grät hästen verkligen? Hon höll in sin sadelhäst och stirrade på mig. — Ja,, säkert! Vi fortsatte ritten i skritt, sida vid sida. — Här på vår ranch äro v) ju mänskligare mot djuren än annorstädes, sade Vargungen allvarligt, men din skildring av hästens beteende upprör mig. Det är ju hemskt att han skulle gråta över oss, men sannerligen han kunde annat. Att tänka sig hästen över 20 år, som du säger, och ändå pressas och pinas av människorna i hårt arbete, tills han håller på att störta. Hon såg mig djupt i ögonen, räckte mig handen och sade: — Vi måste söka reda på honom, du och jag, han skall aldrig mera pinas av människor. Jag tryckte hennes hand och nickade till svar. Efter något sökande funno vi hästen nere i träskmarken, där min kamrat förmodade att han skulle finnas. Han hade gått ned sig i ett gungfly, antagligen tidigt på natten. Under sina fruktlösa försök att arbeta sig upp hade han blott sjunkit djupare. Endast huvudet och ryggen syntes ovan jord. Om det finnes fast mark i närheten, är det en mycket enkel sak att på några minuter bringa ett djur ur en dylik belägenhet upp på det tora. Men vi ledde undan ridhästarna och bundo dem inne i en träddunge. Så gingo vi fram till den gamle arbetshästen. Vargungen lutade sig över honom, talade till honom, smekte hans huvud och nos. Så drog hon hastigt upp revolvern och jagade en kula genom hans hjärna. Det lät som en befrielsens suck från gamlingen, när hans huvud sjönk mot marken. Hållande varandra i händerna ställde vi oss på hästens rygg och manke. Sakta, sakta sjönk han i den svala våta jorden, som nu för 'alltid drog honom till sig. Vi togo ett jättesprång till fast mark. Ävja och dy slogo samman över hästen. Träskmarken skulle aldrig förråda oss. Fortaättes nästa vecka STORT HOTELLBYGGE I GÖTEBORG Det har ljusnat betydligt på hotellfronten i Göteborg. Byggnadstillstånd för ett storhotell i Lorensbergsparken beviljades nyligen vid ett regeringssammanträde, samtidigt som Stockholm fick tillstånd för ett hotell vid Medborgarplatsen. Det stora hotellprojektet omfattar såväl hotell som restaurang, men det har måst uppdelas i två etapper och det är för själva hotellbyggnaden, som byggnadstillstånd nu beviljats. Restaurangen får komma senare. Under tiden får den gamla restaurangen ligga kvar. Kostnaderna har beräknats till 4.8 milj. kr. och Göteborgs stad har ingått som intressent i ho-tellbolaget genom att teckna aktier för 1.2 milj, kr., motsvarande tomtvärdet. Som undertecknare av stiftelseurkunden står en rad storföretag såsom Svenska Lloyd, Svenska Amerika Linjen, SKF, BJ och ESAB, och bland aktieägarna märkes en rad företag inom industri, handel och sjöfart som har turistintressen i Göteborg. Då uppförandet beräknas ta ungefär 1^ år kan det nya hotellet stå färdigt i början av 1950, om allt går väl. Det var arkitekt N. E. Erik-son som erhöll första pris i den stora pristävlingen om hotell i Lorensbergsparken. Dessa ritningar kommer att ligga till grund för bygget, ehuru en del omarbetningar gjorts i fråga om utnyttjandet av utrymmena i byggnadskroppen. Exteriören är dock oförändrad. Hotellbyggnaden som blir tio våningar, kommer att ligga mot Engelbrektsgatan. Hotellet får 200 resanderum, vilka placerats på båda sidorna om en mittkorridor, så att gästerna får utsikt antingen åt Engelbrektsgatan eller över parken. Denna har i förslaget skonats så mycket som möjligt. Arbetet med hotellbygget skall kunna sättas i gång i höst. En sammanställning har gjorts av de svenska resultaten av respiratorbehandling vid barnförlamning åren 1934—1945. Genom behandlingen har vart sjunde fall räddats till livet, 3 fall på 100 blir helt arbetsföra. Endast 3 å 4 proc, av fallen har lett till to-tal invaliditet. Sverige rispone-rar f. n. över ett 80-tal apparater för denna behandling. NORDIC DELICATESSEN — Mrs. Astrid Rosengren — SKANDINAVISKA MATVAROR 2412 East Hastings Street — HAstings 0496 HASTINGS BAKERIES Ltd. tnjoif fhe Best in BAKER? GOODS j Allt slags bröd: Vanligt vitt eller brunt bröd; rågbröd, veteflätor, wienerbröd, tårtor, bakelser, kakor i rik sortering. Födelsedags- och bröllopstårtor även på beställning. BUTIKER BELÄGNA Å Ansjovis 716 E. Hastings Street 4068 E. Hastings Street 4191 Main Street. 864 Denman Street.