Torsdagen den 25 nov. 1948 THE SWEDISH PRESS Sidan 5 Come to the FRASER CAFE 738 Columbia Street New Westminster ‘Just Good Food’ NOLAN & COTTLE, Prop. Phone:1553 N. W. På återresa från Sverige — Av JOHN P. HED — On All Valuables B.C. Cellateral Loan 77 E. Hastj^gs PA 3557 Salety Deposit Boxes tor Rent Toric Optical Co. EYE EXAMINATIONS COMPLETE OPTICAL SERVICE 118 West Hastings — PAcific 8829 — GILLEY BROS LTD. (Established 1887) COAL and BUILDERS’ SUPPLIES NEW WESTMINSTER, B.C. ; — Phones: 15-16-17 — Washington’» Taxi Phone HAstings 4100 Special rates for vVeddings and Funerals DINE FOR PLEASURE a t t h e PALL MALL CAFE 366 W. Hastings Street Väderleken var tämligen rå-.11 pä morgonen den 3 maj, vissa tecken tydde dock på att det skulle bli en fin dag. vilket också besannades. Planerna, med avseende på min återresa till Canada, hade nu kommit till ett avgörande. Jag hade denna morgon av anhöriga blivit eskorterad ut till jai nvägsstationen pa Hede, och avvaktade nu tillsammans med dem, och eventuella vänner som mött upp, den tid som rälsbus-se skulle avgå från Hede. Det var nu med blandade känslor som jag för min del emotsåg det förestående avskedet efter ett nära två års besök i hembygden, förenad med nära och kära, föräldrar, syskon och övriga anhöriga. “Borta bra, men hemma bäst”, förnekar sig icke, särskilt i sådana situationer. Rälsbussen lämnade Hede i vederbörlig tid, destinerad till Sveg, längre nedåt Härjedalen. I Sveg blev det några timmars uppehåll då jag enligt resplan sku]le följa landsvägsbussen därifrån'till Ljusdal, som senare skulle avgå från Sveg. Min väntetid u t jämnades dock så tillvida att en god vän till mig tog mig ut till hans trevna hem, där hans fru väntade oss med en god middag. Avgångstiden nalkades, bussen bestegs, och Härjedalen låg så småningom bakom oss. Vi voro nu inne i Hälsingland och efter några timmars resa, med varierande vackra scenerier in-kommo vi i Ljusdal omkring klcckan 8 på eftermiddagen. Tydligen var jag hittills den ende bland passagerarna, som var utländsk medborgare, och som nu åtminstone tänkte lämna Sverige. Klockan 1 påfölj ade morgon ångade Norrlandståget in på Ljusdals järnvägsstation där vi samtliga avvaktande passagerare instuvades. I en ypperlig god stämning anlände vi till Stockholm tidigt på förmiddagen där jag med många andra medpassagerare avbördades. I Stockholm hade jag en del affärer att ordna med på respektive kontor; The American Ambassy, och The Canadian Legation, ärenden rörande återresan till Amerika. Vistelsen i Stockholm blir nog, vad beträf- gar ordnats upp, god tid att se mig omkring i den vackra huvudstaden, enligt sägen en av världens vackraste. I många fall var jag nu hänvisad till mig själv under promenaderna i omgivningen, och tillsammans med svägerskor och svågrar foro yi en dag ut på Djurgården, besökte där Nordiska- och Biologiska museerna, Gröna Lund, Skansen, o. s. v. Den 6 maj på kvällen blev jag på Centralstationen avvin-kad av mina samtliga anhöriga i Stockholm med Göteborg som närmaste mål. I Göteborg påföljande dag, blev samtliga re-sehandlingarna slutbehandlade i Svenska Amerika Linjens kontor och resebagaget inspekterat och poletterat vid hamnen. Den 8 maj gingo vi resenärer ombord på M/S Gripsholm, som under musik och sedvanliga av-skedsvinkningar av den böljande människomassan, som mött upp vid hamnen i och för ändamålet, lämnade Göteborg klockan 6 på eftermiddagen. Ombord på Gripsholm är allt programenligt ordnat för resenärernas bästa. Attraktionerna äro varierande: musik, konserter, föredrag, m. m. i sällskaps- tågombyte i Thief River Falls nästa morgon och var före middagen i Pinewood. Bland de första jag ser och välkomnas av är pastor E. B. Cluver med fru, vilket är ett ovedersägligt bevis för att platsen är civiliserad. Genom dem kom jag sedan i förbindelse med en f.d. Hedebo, Carl Winger. farmare och bosatt långt ute i det egentliga farmdistriktet. Han kom med bil och tog mig ut till hans hem, där jag varmt välkomna-av hans fru och deras anhöriga och stannade med dem en vecka. Under tiden blev jag av Carl Winger, och ibland av hans bror, Manne, som med familj, äro bosätta vid Delaware Lake, | i deras bil eskorterad ut till olika delar av farmdistriktet där det fanns gamla f. d. Hede-bor, för att till dem framföra hälsningar från hembygden, Hede. Med samma anledning bar det också i väg längre ut till Clearbrook och Bemidji, äyen där gamla Hedebor. I den sistnämndia platsen framfördes hälsningar till Johanna och Henry Oslund, America Ave. (Fortsättning) —JOHNSON-LINJEN * ■ < C0R aANÄlMO ANO CHARLES STS. VAUCOUVER.B.C. far logifrågan, ett problem dem som kommer utifrån saknar anhöriga och vänner genom att bostadsbristen ganska märkbar. För min för och där är del (Rederiaktiebolaget Nordatjernan, SteckholM) Snabb frakt- och passagerare-trafik mellan Stillahavskusten - Antwerpen - Skandinavien MÅNATLIGA SEGLINGAR Nya 17 knop motorf artyg. Modern inredning för torr, flytande eller frusen last. Luxuösa bekvämligheter för passagerare. C. GARDNER JOHNSON LTD., Agentur 491 W. Hastings St. Vancouver, B.C. PÅeUe 7171 Genomgående konossement till Hälsingborg, Göteborg, Malmö och Stockholm. Scandinavian Steamship Agency JOHN E. LINDER & CO. KONTOR 14 W. CORDOVA ST. TEL.: PAcific 6788 — 25 års betjäning till skandinaverna — ALLA FARTYGS- och LUFTLINJER ÄRO REPRESENTERADE Pass och andra nödvändiga handlingar ombesörjas. SVENSKA AMERIKA-LINJEN Skandinavisk Dans VARJE LÖRDAG KVÄLL MED BÖRJAN Kl. 9.00. Musik av OTTO’S MODERN OLDTIMERS SVENSKA HALLEN 1320 E. Hannes Street löstes problemet relativt lätt, ty jag har både svägerskor och svågrar bosatta i staden. De förra voro så vänliga att upplåta rum för mig i deras lägenhet på Kungsholmsstrand, som med nöje accepterades. Unaer min vistelse, två och ett halvt dygn, i Stockholm hade jag sedan vederbörliga resehandlin- Det ypperliga Moderna Motorfartyget. BATORY Ull ED BROWN, FLORIST 152 W. Hastings St. — PA 1442 3369 Cambie St. — FAir. 5110 Wreaths, Sprays, Corsages, Weddlng Bouquets, and Cut Flowers. WE TELEGRAPH FLOWERS Gynna tidningens annonsörer! WM. BRAIDWOOD D. C., Ph. C. Doctor of Chiropractic. Nerve Specialist. 510 W. Hastings — MArine 0013 SVERIGE via Köpenhamn Reguljära, mänatliga turer Goda hytter kan ännu reserveras på följande seglingar från New York: BROADWAY SOCIAL CLUB 26 East Hastings Street. Speciellt arrangerad JULRESA under ledning a.v W. S. Harling från v&rt Chicago-kontor. DEN 10 DECEMBER Skandinavisk Tidiga 1949 års seglingar: DEN 3 FEBRUARI OCH DEN 4 MARS VARJE ONSDAG och LÖRDAG HASTINGS AUDITORIUM 828 Ea»t H*«ting« St. Alf Carlson’» Orchestra GDYNIA AMERICA LINE Marine Building, Vancouver, B. C. Eder réseagent stör beredvilligt Ulf ( tjänst med iullständiga upplysningar. rum och matsalar. Dans från |' kl. 9 till 11 på kvällarna ute 1 på däck och bio i matsalarna en gång i veckan. Vid middagen spelar musikorkestern var- ' je dag i matsalen, maten är välsmakande och betjäningen vänlig och tillmötesgående. På ' tionde dagen av oceanresan börjar man skymta konturerna av Amerika. Frihetsgudinnan väntar avvaktande, och de samtliga skyskraporna i New York dyka nu upp i förgrunden, den högsta — Empire State Building — 102 våningar. Själva at-lantresan, för mig den tredje 1 ordningen, gynnades av ett jämförelsevis gott väder och saknaden av det i alla avseenden komfortabla lyx-hotellel Gripsholm blir för passagerarna mer eller mindre ömsesidigt, beroende på mottagligheten av sjösjuka. Den 19 maj, efter vederbörliga papper och resebagage inspekterats och ordnats, lämnar passagerarna Gripsholm för att skingras genom att resa till sina respektive bestämmelseorter. Bostadsfrågan även här 1 den stora världsstaden, med en folkmängd av nära 8 miljoner, är också ett problem som löses bäst genom förbindelse med släktingar och vänner — om man har sådana härute. Att annars utan reservation uppbringa ett rum synes vara hopplöst. Jag lämnade New York samma dag med tåg från en av järnvägstationerna för m i n kombinerade visit- och turistresa genom U.S.A. Min ansökan om uppehållstillstånd i Staterna som blev beviljad i Stockholm, gällde för ändamålet något över en månad. Anlände till Chicago den 10 maj, där jag genom förfrågningar hos Resebyrån bekom en lista över en del rumsreserva-tioner i olika hotell och erhöll efter eget bestämmande rum i Fort Dearborn Hotel på tiondé våningen. Under vistelsen i Chicago hade jag en del goda tillfällen till förstöelse och intressanta observationer, däribland besöktes Board of Trade Building. Chicagos högsta skyskrapa, och medföljde hissen upp till toppen och hade därifrån en imponerande utsikt över storstaden. I Chicago köpte jag tågbiljett till Pinewood, Minnesota, men då först nästan den uppfattningen att jag till slut skulle hamna långt bakom civilisationen, då namnet Pinewood syntes vara okänt, åtminstone för den tillfrågade tjänstemannen. Han skakade på huvudet och påstod att det namnet fanns icke. Som jag emellertid var i besittning av en tidtabell med Pinewood upptaget, måste han medge att jag visste mera än han, och jag var, sade han, den ende som han dittills hade sålt en biljett till för Pinewood. Från Chicago gick resan vidare genom Minnesota och till mitt nästa uppehåll, Minneapolis. Min adressbok konsulterades, och kom genom den, i förbindelse med två f. d. Härjeda-lingar, John J. Myhr från Fu-näsdalen och Emil Svenson från Hede. Här hade jag nu mera tillfällen för promenader i olika delar av den vackra staden och dess sevärdheter. Uppsökte Fo-shay Tower, Minneapolis högsta utsiktspunkt, och hade från dess topp en god utsikt över staden och Mississippifloden. “The Swedish Park” vid Elliot Ave. är en bra plats för rekreation. Jag lämnade Minneapolis kl. 8.40 e. m. den 24 maj, fortsatte I vidare genom Minnesota, med Folktraditionen lever i Dalarna Under närmare sex år har en svensk befolknings- och bygde-forskare, docent Nils Friberg, tillsammans med sin maka, Inga, bedrivit forskningar om Dalarnas befolkning, I sommar gjorde han sin sista undersökningsresa i Västerbergslagen och lägger i dagarna fram sina resultat. Litet över 160,000 kilometer resor, granskning av 12,000 kartor, 8.000 fotografier är exempel på omfånget av hans arbete. Docent Friberg berättar, att han blivit förbluffad över hur väl folktraditionen i Dalarna kunnat bevaras. Folket i bygderna har exempelvis ofta känt till vem som först bosatte sig i deras by, om det så varit för flera hundra år sedan och kunnat peka ut precis var pionjärens stuga stått. Det som dalafolket och urkunderna kunnat berätta ute på fältet har förunderligt väl stämt med det vetenskapliga material, makarna Friberg haft tillgängligt på skrivbordet. “Fältarbetena har nämligen föregåtts av ingående studier av alla äldre kartor, skattelängder, domböcker och kyrkböcker,” säger docent Friberg. “Särskilt kyrkböckerna har varit givande. Ända från 1628 har prästerna på många håll i Dalarna fört anteckningar om dop, begravningar och vigslar. Också husförhörslängderna, som prästerna upprättade vid sina årliga förhör runtom i bygderna, har i Dalarna förts fullständigare än på andra håll.” På grundval av allt detta material har docent Friberg kunnat upprätta en befolkningssta-tistik över Dalarna ända från 1600-talets mitt. Förhållandet är unikt och gör Dalarna till ett nyckellandskap, när det gäller äldre svenska befolkningsförhållanden. Sverige betraktas ju som enasltående inom den internationella statistiken genom att ha en kontinuerlig registrering från 1750. Här har nu den svenske forskaren kunnat flytta den tillbaka ytterligare 100 år i tiden. Till och med ännu längre, när det gäller Grangärde och Ludvika, som har de äldsita husförhörslängderna. Makarna Friberg har på detta sätt kunnat följa dalafolket genom tiderna, hur de kom och bröt mark, blev rotfasta i en trakt, hur de levde och dog. Mest påfallande är hur beroende de var av det ekonomiska läget. Goda skördar betydde en kraftig folkökning, på kortare tid än 25 år har befolkningen på sina håll kunnat fördubblas. Missväxt, däremot, innebar en fullständig katastrof för bygden. Likböckema talar om “avliden av svält”, och barnen har “dött som flugor”. Samtidigt har befolkningen ändå kunnat hålla sig jämförelsevis konstant; var det onda tider i en trakt, så tedde sig situationen bättre i en annan. Detta gäller inte bara Dalarna, utan också hela Sverige. Docent Friberg ger ett modernt exempel härpå: det stigande födelsetalet i Stockholm under 1940-talet har ingen motsvarighet i västra Bergslagen. De goda tiderna har inte hunnit dit ännu. representeras av Scandia Travel Agency PAc. 6658 (H. Ekengren.) 425 Hamilton Street. VANCOUVER, B. C. K Er. 16454. märkesdag i Skandinavien. Man : sport lockar över ett ständigt trodde att natten till den 13 de- stigande antal turister. cember var årets längsta natt — efter den skulle dagarna åter börja ökas. Lucia har sålunda kommit att bli en symbol för ljuset. Denna dag inleder emellertid också julfirandet, och för dem som råkar befinna sig mitt ute på Atlanten på väg att tillbringa julen i Sverige kommer den att firas med en riktig tradi- stigande antal turister. KRONPRINSEN FÅR EN KLIPPBOK OM PIONJÄRMINNET Sveriges kronprins har mottagit en gåva från Svenska Amerika Linjen i Amerika, en bok om pressklipp från firandet av det svenska pionjärmin- v „ , , . ,, net i Förenta Staterna under tionsenhg fest med lussekattor, juni månad 1948 flö glogg och allt annat som hor i tin Sveri av Scandinavi. till. Avgångsdagarna for Sven-! Airli S*stem och över_ ska Amerika Linjens julbatar, lamnades tilf Hans Kunglig Gripsho m den dec., oc Höghet av rederiets verkstäl- Stockholm den 10 dec., har 6 - v lagts så att passagerarna på båda fartygen skall få vara med om detta unika firande av en gammal skandinavisk sed. Steen Böggild, Jr., vid SAL:s kontor i New York kommer att vara reseledare för danskarna ombord på “Gripsholm” och Eric G. Ericsson vid Chicago-kontoret för svenskarna. Båda båtarna går till Göteborg och fortsätter, däifrån till Köpenhamn. Varken julgran, julmat, eller trevligt sällskap kommer att saknas — de gamla traditionerna i samband med julfirandet i Skandinavien och de utmärkta tillfällena till vinter- LUSSIFIRANDE PÄ ATLANTEN Sedan medeltiden har Lucia betraktats som en betydande lande direktör i Amerika, G. Hilmer Lundbeck, Jr. Boken består av 200 sidor. Formatet är 16 x 13 tum och pärmarna är ut vändigt klädda med äkta svinläder i gyllen-brunt och invändigt med ljusblått läder. På framsidan läser man i ljusblått folietryck: “Press Clippings, Swedish Pioneer Centennial Oelebrations in the United States, 1948, Presented to His Royal High-ness, the Crown Prince of Swe-den, By the Swedish American Line.” Gynna tidningens annonsörer! med GRIPSHOLM den 4 december eller STOCKHOLM den 10 dec. Följ med exkursionerna som lämnar New York KOPPLA AV NU Vila ut riktigt och njut av en välförtjänt semester Börja Tillbringa Göteborg: Minimipriser till för ändringar Första Klass $285 $285 Kabin Klass $220 med en härlig båtresa till Sverige! Turist Klass $180 $100 i turlistan GRIPSHOLM STOCKHOLM Reservation göres För platsbeställningar anlita närmaste agent. Hans värdefulla hjälp är tillgänglig utan extra kostnad. och biljettpriser. Reservera plats för återresan helgen hos släkt och vänner i gamla landet. en av de två stora jul- SWEDISH AMERICAN LINE Calgary, Alberta, Room 30, Union Bank Bldg. — Tel. M-9660. Wlnnipeg, Manltoba, 470 Main St. — Tel. 2-4266. Seattle 1, Wash., 235 White-Henry Bldg.