Sidan 2 THE SWEDISH PRESS 1 Torsdagen den 16 augusti 1951 KUNGÖRELSER Vasalogen Nornan No. 413 möter första och tredje tisdagen i varje manad kl. 8 e. m. i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings St. Finans sekr. Helmer Oslund, 2623 Grant St.; Protokollssekr. Charles Brundin, 1207 Nelson Ave., New Westmtnster. Tel.: I DEx. 0509-T Sjukkommitté: Mrs. Anna Axelson,: 1005 Commercial Dr. HAstings' 3985-L Svenska Klubben bar middag och möte tredje onsdagen i varje månad kl. 7 e. m. å Hotel Georgia. President, Hugo C. Orre, 2117 Venables St. Tel.: HAstings 5713; Sekr., Gunnar Larson, 742 Broadway E. Tel.: FAir. 1096-Y; Kassör, Leonard Carlson, 2236 East Pender St Tel.: HAstings 3907-R ♦ * » Föreningen Svea möter andra fredagen i varje månad i Svenska Hallen, 1320 E. Hastings Kassör, Richard Edenholm, 1320 East Hastings, HAst. 4090; Kor.-sekr. ålgot Swanson, 1320 E. Hastings St. HAst. 2522-L. * * * Vasalogen Valhalla No. 612 New Westminster. möter andra lördagen i månaden kl. 8 e. m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Prot. sekr., Einar Olson, 144 Denna tidning betraktar det som en viktig funktion att efter bästa förmåga betjäna våra föreningar — främst de svenska men för övrigt alla skandinaviska föreningar inom vårt verksamhetsområde. Det samarbete från föreningarnas sida, som vi vilja anhålla om, är att ni använder tidningens spalter genom att sända in rapporter om eder verksamhet, annonserar om edra tillställningar, samt bland medlemmar och den svensktalande allmänheten verka för Svenska Pressens spridning. Ett gott ord och en vänlig inställning mot den svenska tidningen skall samtidigt lända eder förening till nytta. LÄT OSS SÄLEDES HJÄLPA OCH TJÄNA VARANDRA! aV träet; han strök det under Ebba för slags äTende månn- nom att utmåla tillvaron här ute näsan och drog in terpentin- tro? Skall hon vända tillbaka i 1 mörka skrämmande fäger. Du morgon? Är det något som har {förstår att det blir bara hårt V"d h™ här.t? ‘slit, här blir det inga sötebröds- jvar han inte- Han upttäckte, i Men han frågade ingenting {dagar, Ebba, sa han. O^h om Iatt han gjorde saker och ting Han gick och teg och såg på vi skulle bli sjuka! — Då har •av någon slags omedveten be- henne frän sidan ibland — näs-'vi tre mil vildmark att traska fällning- Han fann sig stå på tan blygt, tafatt. igenom, innan vi kan få hjälp trappan och lyssna mot skogen.! — Jag har inte så snyggt Och det kan bli Snövintrar sä Vad han lyssnade på, visste städat som du brukar ha, Ebba! husen nästan göms i snön; det han inte. Han strök sig över sa han då han öppnade dörren kan bli skogsbrand och frost ; pannan, gick in i stugan och och sköt in henne i kojan. Men ibland slår fisket fel, ibland började sitt kvällsarbete —det går ingen nöd på mig. Jag {kommer inga älgar inom skott-................................... ' håll och storfågeln försvinner! — Du var mig en baddare doften. Men alldelles tillfredställd hänt. Vad har hänt? tills han drevs ut igen för att har det jag behöver, och snart lyssna. . ' blir vinterstugan färdig att flyt- Var det någon som ropade? ta in i, och den blir nog litet Det var förstås en lom. Lom-'bättre i alla fall- men kan skrika som ett barni —Jag är feå nyfiken! sa hon. i nöd eller ropa som en ilsken Kom: så går vi och tittar på ny; gubbe •— många nätter hade stugan. han narrats att stiga upp och1 — Men är du inte trött ? sa se, om det var någon som ro- han. Han nästan gruvade sig pade. Nu var det också lommen för att visa henne stugan. Den honom, till mannen i Bkogen. som skrek över något svart vat- var ju så liten och ynklig och {Hon lade sig bredvid honom pä ten i skogen. tarvligt enkel i jämförelse med den knarrande britsen. Hon var Han började gå stigen upp vad hon var van att bo i. [hans hustru. Och sommarnatten mot övre sjön, Storfisksjön I —Jag är inte trött alls, kom'stod tyst och hög kring J^ras att prata! Försök inte med att förskräcka mig! Vi får försöka hjälpa varandra så gott vi kan. Går det inte, så går det inte —-värre är det väl inte med det. Vi delar lika- I nöd och lust; Hans flicka hade kommit till till mannen i tekogen. Roebuck minster; Box 822, Rd, R. R. 11, New West-Finans sekr., M. Wadling, New Westminster, B. C. * * » I Nöd och Lust — Av PER NILSSON-TANNÉR — låga koja, en flik av sommar- Runebergorden, Avd. 130 New Westminster. möter första lördagen i varje månad kl. 8 e m. i Fraternal Centre, 620 Royal Ave. Finans sekr. Mrs. M. G. Skog, 824 Barnaby St. Tel. 4157-M-l; Ordf, i Sjukkommittén Arvid Wilson, 444 Fader St. Tel. 6090-R * * » Forts. från föregående no. att vända om. Gå tillbaka till bäcken och se sig bättre för. Mor Vega stod på trappan jag kommer inte fram förr-och såg efter flickan. När hon'an mitt i natten, om jag slarvar försvann mellan rönnarna nere på det här uättet tänkte hon.,iaue IUeia i backen, kunde modern inte Men man får väl se upp bättre förnekade styra sig längre- Hon slog för- j fortsättningen! „x...x.»^xSVxU»., nvu. i klädet över huvudet och gickj 1 möter första och tredje fredagen I' tyst Och stilla bakom knuten varje månad ki. 8 e. m. i Svenska för att få vara ensam med sin Hallen, 1320 E Hastings St. Ordf. 1 „nr(r pn i;ten stUnd-sjukkom. är John Carlson, 5120 East ÄTTONTIF KAPTTT FT Georgia, GLenburn 0788-L; Fin. Sekr. I Al 1ONDE KA111DF1 John Brann, 2769 Brantford Ave,, S.' Nej, det Var inte lätt att fln-Burnaby, Phone DExter 2049-T; Pro- na de rätta stigarna genom vild-tokollssekr., Mrs. W. Nyquist 629 ~ som han kallade den sedan han nu! låga koja, en flik av sommar- där fått en tvåkilos aborre på. Hon tog honom i handen, led- Kirnlen hängde over ro e , sitt nät. Han gick uran ärende, de honom ut, gick raka vägen, och det luktade na ver frän o a- bara gick- och gick, ibland stan- till stugan, öppnade dörren, ki- san och löv från skogen. nade han och lyssnade så som kade upp genom skorstenspipan | Hon visste vad hon gett sig en hästletare lyissnar till skäll- från den öppnä spisen, som re- in i — hon hade frivilligt gått klämt i skogen. dan var kritad och med en sot- till mannen i skogen och frivil- [ligt delade hon nu hans hårda dånar! • läger. Han var fylld med en så-Idan tacksamhet mot livet, som är —{mitt i all fattigdomen gett ho-skrat- nom denna övernaturliga rike- Men han hörde ingenting. rand längs inne i vrån. Vid sjön stod hans metspö; — Ja den drar Bå det mot en gran och där låg en liten skrattade han. stockflotte och surnade i vass- —Så trevligt allting kanten. Han sköt ut flotten, att du kan göra allting! Runebergorden, Avd. 124 Skeena St. The Sunset Circle och det luktade näver från bra- [dom och lycka. Han blev andäk-sLanaue sig ul sjvu wn verket tigt tyst när han tänkte på det. Ijade meta. Jodå, Storfisksjön ingenting, men jag försöker lä- Han låg och slöt ögonen och han , xLxx.«keort —Är det någon där? Hallå! saga, full av levande verklig- på sysslolöst innesittande. Än xxcx u™ xxw.xx - skönt det hällregnade fick han tdlbaka* tTlT 'verkligheten,* stod giort „sina anteckningar på omgående på stigen några famnar. Hon berättade om allt — hon stå i — kostallet måste under hon vid en stor myr, som inte | vägskäl. ,bort, steg ut ur skogen, gick dolde inte något, som rörde för- tak i rykande rappet, för snart Men hon fortsatte rastlöst där livislevande med burrigt hållandet mellan henne och L_____________________' . svarade det nån- dant? i.. , Ebba gick i djupa tankar, ... . , - ---- glömde för långa stunder både hade alldeles glomt bort pappe- mi-märkena i skogen och bläckar- „ ’ som .. fäder Botvid hade; **"»''** *• --- na nå träden och när hon kom vägens marken, hållpunkter och I Då såg han henne- Hon kom het. förstorade{ hon stans, rätt i norr tyckte han{ kom hösten, och till dess skulle fanns antecknad på hennes pap-. , -------- , . - „ , ........ — ... per ___ en myr som hon inte genom fågelsången 1 den ljusa hår och smärtmgssäck på ryg- Grahn. Allt skall fram på en allt vara fardigt.Både nystugan hade hört något om, den hade1 natten- Någonstans skulle hon gen. {gång! Jag blygs inte -r vill Sam och kostallet och mycket annat i ----x.x Herregud — är det Ebba! [inte ha mig som jag är, så går som folket i skogen behövde —Elbba! Är det du? ropade jag tillbaka! tänkte hon. "" ’ han. . | Det hjälpte inte att han för-. Ja, Sam — det är jag. Här sökte slå bort alltsammans ge-' per, 'Phones: HAstings 6999 och kostallet och mycket annat vill Sam far visst alldeles glömt boit komma till sist, men det att nämna! |var skrammande, så stor sko | i Det var ingen annan råd än[£eHvar\ .... , , , I | Samuel kande hela denna1 söndag en underlig oro i krop- är jag! pen- Det blev inget bevänt med Han prang henne till mötes, hans arbete, han gick från den ]ade armen om hennes skuldra, [ena sysslan till den andra utan såg häpet in i hennes varma, att strängt taget göra någon- rödflammiga ansikte. ting alls. I — yar kommer du ifrån? sa Han tog upp några fiskar ur kan. Isjön, han började städa ihop Hemifrån förstås. till den väntade vintern. (Forts, i nästa no.) HAstings 0826 East End Lumber & Supply Co- Ltd. “EVERYTHING FOR THE BUILDER” 1246 EAST HASTINGS STREET VANCOUVER, B. C. QUALITY SHOES AT POPULÄR PRICES “A Fit for Every Foot” CORNETT BROS. LTD. — 33 East Hastings Street — i den trånga kojan, har tätade dörren med mossa för att hål- — Och värt... vart ska du ? — Hit till dig . jag har la myggen borta, men det var snott runt som en toker i sko-mte lönt —• hela tevärmar kunde gen, tappat bort stigen hundra ju ta sig in genom rökhålet i WATSONS * CLOVES * .. Ä.-.-- x ■- - w O KERRISDALE HARDWARE Bapco Palnt — Sporting Goods — General Steelware Products — Westinghouse Appliances — Philco Radios — Glass and China — 2118-20 West 41st Ave. — — KErrisdale 0062 — C. ISAACSON, Preprietor — gånger så säkert som en. Men nu är jag här, ja- — Du är trött, va? — Ja, jag är nälstan lite trött. Han tog hennes lilla säck, --------------—i höll henne i handen och gick men bilan var liksom ovillig,'med henne ned mot den andra den hogg snett och skevt, så att'sjön. han till sist misslynt kastade ' " - - — träbiten Ifrån sig. taket. j Han stod en bra stund med jtäljbilan för att hugga ett bordsben, för han hade nu bör- jat med inredningen i stugan, — Är det här du bor? FLOORLAYERS SUPPLIE8 Hunter-Henderson PAINT CO. LTD. 555 PAcific 0135 Granville iraniten lirän sig. — ja en kar nere, vid en Det kom stunder, då Samuel liten vacker sjö. Du ska snart ansåg all möda lönlöw. Vad tjä- se- nade det till att gräva sig ned| — Det är så spännande! sa TTa^S1 ,se detta sätt? hon och skrattade blygt. Hade han gjort något gafletJ — Spännande, hur så? Han var han en brottsling som mås- var helt rådvill, frågade nästan si te gömma sig för människorna? som i yrsel — för han drömde L ' MenKkvallen ,kom med klar,kanske allt detta. Hela dagen J luft och vindstilla. Skogen var hade i själva verket varit en Ifull av fågelsång, myggorna lång natts mardrömmar? dansade i solfallet. | — Ja jag menar att få se hur I Han piggades upp av svalkan, du har det. , högg i med inredningen på| — Något hernskapshus är det: nytt, och nu lydde den breda inte jag bor i. Bara en liten ku-1 jhuggbilan varje befallning, la, en koja utan någon lyx... (Bordsbenet blev så fint och ” ‘ ' St. i ---- — — Huvudsaken är att man jamt.och när han med hyveln trivs, sa hon. Att man trivs ‘ for over defes yta. blev det på med det man har. en gång ett vackert hordben | Han gick och funderade. Vad att se på. Det luktade så gott vill nu detta säga? Vad har | rrHE WEA.R IS THERB MAIN at BROADWAY FAirmont 4414 u e vaiKiadda mannen köper från Globe Outfitting Company — HERRKLÄDER — Där Eder Kredit Är God Skandinaviska Matvaror — Bröd från Hastings Bakery _ Nordlc Dellcatessen 2412 E. Hastings St. — Vancouver, B. C. — HAst. 0496