G@ ARTS DE LA SCENE PERFORMING ARTS music Musigue » René Turmel _ La Grande Coulée “The Maple Man” RR2, S77A, C14 Summerland, C.- B. VOH 1Z0 Tél.: (250) 494-7541 ou (250) 868-6147 Téléc: (250) 494-7507 Courriel: rene_turmel@hotmail.com Monologues a théme tradi- tionnel. Violon, cuilléres, instruments de percussions, animation de danse tradi- tionnelle, ateliers éducatifs sur la cabane a sucre. Traditional monologues. Fiddle, spoons, drums, tra- ditional dance animation, educational workshops on sugar shack. René Turmel est né au printemps en Beauce (Qc). Son pére lui a légué un précieux héritage : «l’art de faire les sucres » Depuis, René a développé une passion pour la culture tradition- nelle dans la danse, la musique et les contes, qui l’ont d’ailleurs amené a participer a plusieurs tournées européennes. Accompagné de son violon et de son p’tit bonhomme Jiguex, René nous présente sa musique et ses contes, ainsi que des ateliers éducatifs sur notre héritage canadien. Qu’un simple érable arrive a faire du sirop et de la merveilleuse tire d’or dont tout le monde raffole, cela compense pour tous ses efforts. 38 Rene Turmel was born amongst the majestic maple trees of La Beauce Quebec. His father initiated him to maple sugar harvesting. Rene has since developed a passion for the traditional culture through dance, music and story-telling and _ per- formed on many European tours. Accompanied by his fiddle and his wooden puppet, Rene presents his music and his stories with a tradi- tional flavour. He also presents educational workshops on our Canadian heritage. The simplicity of one maple tree has given him the means to produce syrup and the golden maple taffy that everyone loves. This is his reward for the hard work involved. AN ANAANARAAAANANAANAANAAAAANONAAD