Maillardville Coquitlam 16th Annual Feb. 27 to Mar. 6, 2005 MESSAGES Young, and young at heart, are invited to celebrate French Canadian culture in British Columbia at the 16th Annual Festival du Bois. What better way to get in touch with our roots, to highlight our rich heritage, and to spend unforgettable moments together. Enjoy the Festival! Liza Frulla - Minister of Canadian Heritage Maillardville and the surrounding area have a rich pioneer history with French heart and flair! | want to express my sincere gratitude and support to the many volunteers and dedicated workers that work diligently to spread the spirit of our French heritage. ‘Festival du Bois’ has become an annual event and destination for many that come Petits et grands sont conviés a célébrer la culture canadienne- francaise en Colombie- Britannique 2 l’occasion de la 16e édition du Festival du Bois. On ne saurait trouver meilleure fagon de renouer avec nos racines, de mettre en lumiére notre riche patrimoine et de passer ensemble des moments inoubliables . Bon Festival! Liza Frulla -ministre du Patrimoine canadien Depuis sa fondation par les pionniers au début du 20e siécle, la région de Maillardville est riche en histoire et en culture francophone. Je désire exprimer ma reconnaissance profonde aux employés et bénévoles qui travaillent tellement fort a chaque année pour préserver cette richesse et nous le présenter a travers le Festival du sggreeciesaesorenmnonnce FESTIVAL DU BOIS MAILLARDVILLE’S FOLK FESTIVAL As Premier of the Province of British Columbia, | am pleased to welcome you to the 16th annual Festival du Bois. Each year, Festival du Bois provides British Columbian families with an excellent opportunity to celebrate and enjoy our country's French Canadian heritage, language and traditions. Congratulations to the organizers, volunteers and attendees for making this event a success year after year. | give you my best wishes for a memorable celebration. Sincerely, Gordon Campbell - Premier Let me express my congratulations and best wishes to the Festival du Bois for this outstanding annual celebration. Having lived in Maillardville all my life, I’ve enjoyed this festival since its inception. And now, as MLA for Coquitlam-Maillardville, and MLA Responsible for Francophone Affairs, | am especially proud to participate. This tremendous cultural festival Saturday, February 26, 2005 Festival du Bois 3 A titre de Premier ministre, il me fait plaisir de souhaiter la bienvenue a tous au 16iéme Festival du Bois de Coquitlam- Maillardville. Chaque année le Festival du Bois permet aux familles de la Colombie-Britannique de se rassembler afin de célébrer la joie de vivre qui caractérise si bien notre héritage franco-canadien. La diversité des activités culturelles, éducatrices et gastronomiques sauront divertir tous les participants. Félicitations aux or ganisateurs, bénévoles et visiteurs qui forgent le succés grandissant de cet événement année apres année. Je vous offre mes meilleurs voeux pour des festivités mémorables . Gordon Campbell - Premier Ministre Je veux offrir mes félicitations et meilleurs voeux au Festival du Bois pour sa celebration annuelle. Comme resident de Maillardville depuis ma naissance , il m’a fait beaucoup plaisir de participer ace festival depuis sa création. Et aujourd’hui, en tant que député pour Coquitlam- -Maillardville, et responsable des affaires francophones pour la province , je suis vraiment fier d’y participer . Ce festival exceptionnel célébre le ; : celebrates the rich francophone heritage of atrimoine francophone de notre pit abs yids ed devenu un our historic community. | want to thank the oaaaananath rss Je tiens a remercier __,__ @venement annuel qui apporte many volunteers and supporters that make it tous les bénévoles et tous ceux qui font de des visiteurs de prés et de loin. Félicitations sch a great event, and the pioneers and cet événement un succés, ainsi que les encore une fois a tous! residents of Maillardville who make ours a pionniers et résidents de Maillardville qui Sincérement, community worth celebrating. valent la peine d'étre soulignés en ce Paul Forseth - Député de la Chambre des Sincerely, merveilleux festival. ‘ : : communes - New Westminster/Coquitlam Richard Stewart - MLA Coquitlam-Maillardville Richard Stewart - MLA Coquitlam-Maillardville from close and afar. Congratulations again and | wish you another successful event. Sincerely, Paul Forseth - Member of Parliament - New Westminster-Coquitlam Bring Out The ol cial moments. Fine China : , e Prenatal Classes © Doula Services ¢ Medela, Bravado © Postpartum Home Care ¢ Pregnancy Stretch & Relax Classes t = fe e Parent Groups ¢ Belly Casting and Rentals Cotton Diapers ¢ Pregnancy Massage www.thebirthplace.ca 955 BRUNETTE AVE., COQUITLAM 604-520-1908 829 Henderson Ave. Coauitl tual a WN Coa 11962 224TH ST., MAPLE RIDGE 604-466-5811 BURNABY : 604-420-3773 4027 PHILLIPS Ld FAX LINE 604-420-6142 Fal PS) wt