6, Le Soleil de Colombie, 3 Septeinbre 1976 LE BILINGUISME DANS LA FONCTION PUBLIQUE Les vingt-trois recommandations du Rapport Bibeau Voici le texte des23 recommandations du rapport d’un groupe de travail, dirigé par le Professeur Gilles Bibeau, sur les programmes de formation linguistique de la Fonction Publique du Canada. Rendu public 4 Ottawa par le Président du Conseil du Trésor, M. Jean Chrétien, le rapport de synthése, sur plusieurs points importants, notamment la désignation des postes bilingues et le fonctionnement des unités de langue frangaise, présente des analyses et des observations qui vont parfois plus loin que les recommandations. Dans la conférence de presse qu’il que le gouvernement retenait plusieurs recomimandations. - Chrétien a indiqué RECOMMANDATION No.1 Nous recommandons que le gouvernement prenne les mesures nécessaires pour refaire en entier l’o- pération identification des postes par rapport 4 la compétence linguistique e- xigée. Pour ce faire, le gouvernement devrait mettre sur pied un groupe de travail composé de lin- guistes, de sociologues et de psychologues, chargé de mettre au point les crité- res détaillés d’analyse des besoins linguistiques dela Fonction Publique -. RECOMMANDATION_No.2 “Nous recommandons que le gouvernement révise son systéme de désignation, pour laisser plus de temps au Bureau des Langues et aux ministéres pour infor- mer les futurs étudiants, pour les préparer 4 la formation linguistique et pour les accueillir dans les _centres d’enseignement - RECOMMANDATION_No.3 Nous recommandons de laisser au Service de 1’0O- rientation et au Bureau des Langues le soinde fixer eux-mémes la durée ap- proximative de la forma- tion linguistique, en rela- tion avec les exigences du poste et le niveau d’aptitu- des_ linguistiques des fonctionnaires - étudiants - RECOMMANDATION No.4 Nous recommandons faire disparaftre les_ ni- veaux acituels de bilinguis- me et de les. remplacer par 2 catégories de bilin- guisme: (1) de bilinguisme complet - (connaissance courante- de la langue se- conde; (2) le bilinguisme fonctionnel (équivalent au Ql actuel) - RECOMMANDATION No.5 Nous recommandons qu’ une €quipe multi-discipli- naire de spécialistes en- treprenne, le plus tot possible, une étud2 ap- profondie sur le seuil du bilinguisme et sur ses applications, dans le pro- gramme des langues of- ficielles et dans la for- mation linguistique - RECOMMANDATION No.6 ous recomma2ndons que le Conseil du Trésor, en collaboration avec la Com nission - de la Fonc- tion Publique, prépare un document unique et com- plet destiné A informer les fonctionnaires qui se préparent 4A entrer en formation linguistique, ainsi que ceux quien ferai- ent la demande, sur tous les aspects du program- me des langues oOfficiel- les reliés a la formation linguistiqie; nous recom- maadons également qu’u- ne période d’au moins 2 semaines soit laissée aux fonctionnaires, entre l’avis d’entrée en courset la convocation au Service d’orientation, afin qu’ils puissent prendre con- naissance de cette infor- mation - RECOMMANDATION_No.7 Nous recommandons que le Service d’Orientation de la Commission dela Fonc- tion Publique mette au point une batterie de tests d’aptitudes 4 l’apprentis- sage des langues secondes pour les étudiants franco- phones, dans les plus brefs délais - RECOMMANDATION No.8 Nous recommandons que le processus d’orientation soit ouvert Atout foac- tionnaire qui en ferait la demand2, méme si_ ce fonctionnaire n’estpas en- core inscrit auprogramme de formation linguistique - RECOM MANDATION_ No.9 Nous recommandons qu les ministéres et la Com- mission dela _ Fonction Publique réorganisent, a l’intention des fonctionnai- res candidats au _ bilin- guisme, un stage ou une période d’accueil, d’orien- tation et d’initiation 4 la formatioi tinguistique proprement dite, afin de faciliter leur acclimation et leur préparation psy- chologique. RECOMMANDATION No.10 ous recommandons que la Commission dela Fonc- tion Publique adopte une démarche de type andrago- gique, dans un programme de formation linguistique, démarche qui pourrait comporter 3phases essen- tielles: une phase d’ensei- gnement formel, une phase d’auto-apprentissage et une phase d’activité de communication , et qui aurait comme principal Objectif d’impliquer da- vantage les fonctionnaires étudiants et de mieux sa- tisfaire leurs gofts, leurs habitudes et leurs’ be- soins - RECOMMANDATION No.ll Nous recommandons que la Commission de la Fonc- tion Publique révise ses. critéres de recrutement des professeurs de langue seconde, en fonction des ‘en psychologie de a donnée, . M. taches qu’ils ont 4 rem- plir et des personnes 4 qui ils ont 4 enseigner. Ces critéres devraient comporter une formation en langue, en linguistique, l’ap- prentissage, en andrago- gie, ou en didactique des langues secondes auniveau d’un grade de ler cycle (B. A.) et de 2 années d’expé- rience dans l’enseigne - ment d’une langue secon- de - RECOMMANDATION No.12 Nous recomrmancons 3 la Commission dele Fonction Publique de préparer et eoffrir 4 ses professeurs de lancue, un programire te formation profession- nelle, en rapport direct a- vec lorientation dela dé- marche pédagogique qu’el- le ailaraizy re eee gramme ait un certain ca- ractérepermanent et com- porte, selon le gout et les aptitudes des professeurs, la participation occasion- nelic ou alternative 4 des travaux derecherches sur les techniques d’enseigne- ment, sur les caractéris- tiques de l’apprentissage & sur les modalités d’éva- luation - RECOM MANDATION No.13 Nous recommandons que la Commission de la Fonc- tion Publique remplace graduellement sontest ac- tuel de connaissances lin- guistiques par une batterie ce tests plus spécifiques 4 ‘partir d’une banque de su- jets validés, ‘en fonction des besoins des banque dans laquelle ilirait puiser selon les besoins et en conformité avecles ré- ‘gles habituelies de la do- _cimologie - RECOMMANDATION No.14 Nous recommandons que la Commission dela Fonc- tion Publique établisse u- ne nouvelic politique d’é vaiurztion de la formation linzuistiqi2 qui viserait 4 cumuler les différents résultats odtenus durant la formation linguistique (tests de classement, - tests diagnostiques, tests fe rendemeat, estimation S2S professeurs) avec ceux du test final pour constituer un dos- sier <¢’évaluation. A par- tir duquel une evaluation sommative du fonction- naire étudiant pourrait 6- tre faite pour la certifi- cation linguistique - .RECOMMANDA TION No.15 Pour éviter de répéter ‘que ce pro-— postes, ~ _ travail, ECL, les erreurs commises jusqu’4 maintenant dans le secteur dela recher- che, nous recommandons 4 la Commission de la Fonction Publique, de limiter, A l’avenir, son action directe 4la re- cherche appliquée et ap- plicable directement et immnédiatement 4 l’ensei- gnement et 4 l’apprentis- sage des langues secon- des - RECOMMANDATION No.16 Nous recommandons que, chacun des ministéres fas- se une étude réaliste des besoins de perfectionne- ment de ses fonctionnai- res en langue seconde et en langue maternelle et organise lui-méme_ un programme de perfection- nement enconformité avec ses objectifs de bilinguis- tion - RECOMMANDATION No.1I7 Nous recommandons que le Bureau des Langues, en accord avec les ministé- res, remplace son Pro- gramme D par un’servi- ce de consultation, dont le rdle principal serait de conseiller les ministéres sur le contenu des cours et des programmes qu’ils jugeraient A propos’. de créer et delesaider 4a recruten. le peteoe compétent - RECOMMANDATION No, 18, Nous recommandons que la Commission de la Fonc- tion Publique prévoie du temps et des activités spé- ciales destinés: a) durant lapériode d’ac- cueil, 4la préparation psy- chologique (attitudes, mo- tivation) des fonctionnaires qui se préparent 4 la for- mation linguistique - b) durant la formation lin- guistique, 41a _ solution des problémes psycho-pé- dagogiques et ala prépa- ration du retour des étu- diants dans les minis- téres - RECOMMANDATION No.19 toutes les donases quanti- tatives etqualitatives con- cernant le prozgram’1¢ des langues officieiles dans le cadre dun plan général d@’évaiuation des objectifs qvil poucsuit dans le do- maine des langues. Cet or- ganisme perm2.ient pour- rait vérifier périodique- ment si les objectifs de la Loi sur les Langues Of- ficielles sont atteints et si la politique linguisti- “que du Gouvernement trou- ve des fondements dans la réalité - RECOMMANDATION No.21 Nous recominandons que, dans un premier temps: a) La Commission de la Fonction Publiqu2 sépare la fonction ‘*formazion lin- guistique , if cele fonction ‘*forma.ion pro- fessionnelle’ actueliement jumei2es dans ia Direction générale dil perfectionne- meni: - b) La fonction ‘‘formation linguistique’’ soit occupée par une Direction générale du programme de forma- tion linguistique, dont la structure tienne~ Sompiexcae. des liens qui doivent ex- ister entre les objec- tifs et l’évaluation du programme - RECOMMANDATION No.22 Nous recommandons que les ministéres et agences gouvernementales, encol- laboration avec le Conseil du Trésor, introduisent dans leurs programmes de bilinguisation respec- tifs, un mécanisme d’in- terventions spécialisées, destineé A identifier et 4 promouvoir les conditions environnementales qui favorisent au mieux, dans chaque cas, I’utilisation de la langue seconde cians le en tenant compte de la nature des relations: interpersomelles impli- quées - RE COMMANDATION No.20° Nous recommandons que le Conseil du Trésor mette .sur pied un organisme in- dont le~fonctionne- serait de - réunir terne, ment Nous recommandons que, dans un deuxiéme temps, le Gouvernement crée un Centre National de Docu- mentation et de Recher- ches sur l’Enseignement et LApprentissage des Langues, dont les __ buts principaux seraient de constituer un Centre Na- tional de. Documentation, de conduire ou de com- manditer des recherches dans le domaine des lan- gues, d’encourager la formation des chercheurs ~ et de fournir des servi-. ces deconsultation aux organismes gouvernemen- taux canadiens - R= COMMANDATION No.23 ' recherche Nous recommandons que, dans une étape ultérieure, le Gouvernement ‘cree un Office Canadien des Langues, organisme qui répondrait directement au Parlement, ,ar l’intermé- diaire du Secrétaire d’E- tat, dont le rdle général serait de veiller 4 1’appli- cation linguistique du Ca- nada; il serait notamment chargé de la détermina- tion des objectifs admi- nistratifs et linguistiques et de l’évaluation du pro- gramme des langues Officielles, de la forma- tion linguistique, de la traduction et de la ter- minologie, enfin, de la dans le do- maine de 1l’enseignement et de l’apprentissage dés langues - ae. Ve awoke