4 - Le SoLeit, VENDRED! 29 octoBRE 1993 En bret... lowe’ L’association des francophones de Nanaimo vous invitent a leur féte d’ Halloween qui aura lieu le 29 octobre de 15ha 18hau 905 rue Hécate a Nanaimo. Les enfants seront recus a partir de 15h et seront sous la surveillance des adultes. C’est gratuit. oissance économique provinciale Pour 1992, le Yukon vient en téte des économies provinciales, son industrie miniére ayant contribué pour plus de deux tiers de l’augmentation de 10 % de ses gains alors que ceux-ci sont limités dans les autres provinces et qu’on enregistre des diminutions en Sasaktchewan et a Terre Neuve. CR nC Canada Décision 93-641. South Fraser Broadcasting Limited, Okanagan Skeena Group Limited, Vancouver, Prince Rupertet Terrace (C.-B.) APPROUVE - Suppression des dispositions de la licence des stations énumérées a l'annexe de la présente décision concernant le site d'antenne ; et remplacement des dispositions de licence concernant le périmétre de rayonnement et autres détails contenus dans la demande approuvée, ainsi que les dispositions concernant I'empla- cement des studios. APPROUVE - Suppression des exigences contenues dans la Promesse de réalisation, Partie Il, de chaque titulaire énumérées a l'annexe de la présente décision en ce quiatrait au nombre minimal hebdomadaire de piéces musicales distinctes, excluant les reprises de ces piéces, et le nombre maximal de fois qu'une piéce musicale distincte peut étre diffusée. “Vous pouvez consulter les documents du CRTC dans la "Gazette du Canada", Partie |; aux bureaux du CRTC; dans les bibliothéques de référence; et aux bureaux de la titulaire pendant les heures normales d'affaires. Pour obtenir copie de documents publics du CRTC, priére de communiquer avec le CRTC aux endroits ci-aprés: Ottawa-Hull (819) 997-2429; Halifax (902) 426-7997; Montréal (514) 283-6607; Winnipeg (204) 983-6306; Vancouver (604) 666-2111." I+ OR 7C Canada Avis public CRTC 1993-137-1. Projetde modifications au Réglement de 1986 sur la télédistribution et au Réglement de 1987 sur la télédiffusion - Prorogation du délai pour formuler des observations. A la suite d'une demande a cet effet regue de I'Association cana- dienne des radiodiffuseurs, le Conseil proroge par la présente jusqu'au 12 novembre 1993 la date limite pour la soumission des observations en question. he Décision Conseil de la radiodiffusionetdes | Canadian Radio-television and télécommunicstions canadiennes Telecommunications Commission Avis public Canadian Radio-television and Conseil de la radiodiffusion et des Telecommunications Commission télécommunications canadiennes RECHERCHE(E)S JOURNALISTES PIGISTES POUR COLLABORATION pans RAYON-JEUNESSE, LE SUPPLEMENT MENSUEL POUR LES JEUNES D'AGE SCOLAIRE. Envoyer vos C.V. et références a: - Soleil de Colombie, 980 Main, Vancouver, V6A 2W3 Fax : 683-9686 RECHERCHE(E)S JOURNALISTES PIGISTES POUR COLLABORATION PONCTUELLE DANS UNE PUBLICATION EN FRANGAIS, SPECIALISEE DANS LES AFFAIRES ET L'ECONOMIE EN COLOMBIE-BRITANNIQUE Lancement envisagé : début 1994 Envoyer vos C.V. et références a : Publication affaire, Boite 048 a/s Soleil de Colombie, — 980 Main, Vancouver, V6A 2W3 EN foRmaTION Le systéme d’éducation en Colombie-Britannique est en période de restructuration: la mise en place de la commission scolaire est attendue impatiemment par les parents francophones, la clientéle des cours d'anglais langue seconde augmente sans cesse et le programme de l’an 2000 sera ‘modifié. Cependant, la vie scolaire continue. Chaque jour, les éléves du Programme cadre de frangais assistent a leurs cours qui facilitent l’apprentissage dela langue et dela culture. Parmi ces cours - mathématiques, sciences sociales, arts du langage, etc -, les sciences humaines se prétent trés favorablement a la transmission de la culture francophone, une culture en crise d’identité, en ébullition et en évolution dans |’ouest canadien. Ces jeunes éléves, ainsi que leurs parents, cherchent a se trouver une image propre qui refléte leurs valeurs, qui les unit a la francophonie et qui respecte leurs racines. Le fait d’étre Canadien- Francais en Colombie-Britannique abien évolué. On parle de moins en moins de Québécois ou autres Francophones transplantés, mais de gens qui vivent ici dans un environnement anglophone. Un de Délanse ivi Canada Les SOUMISSIONS SOUS PLI CACHETE, pour le(s) projet(s) indiqué(s) ci-dessous serontreques a l'adresse et I' heure indiquées sur la formule de soumission. Dalence Construction Canada Construction Dossier: CK 363 10 New Westminster, Colombie-Britan- nique. Rénovations intérieurs au Manége New Westminster. Date de fermeture: Le mardi 30 novembre 1993. Dépét pour documents: 100$ Les documents de soumission sont disponibles au bureau de Construc- tion de Défense Canada, Ottawa, Ont., K1A OK3, tél.: (613) 998-9549 ou fax (613) 998-1061, sur présen- tation du dépét approprié. Les documents de soumission peu- vent étre examinés aux bureauxdes Associations de Construction, au bu- reau régional de CDC ainsi qu'au bureau de la fermeture des soumis- sions dans la région du projet. Soumission Déposée CK 363 10 Les sous-traitants mécanique et électricité doivent soumettre leurs soumissions au bureau de dépot a/s L'Association de la Construction de Vancouver Lower Mainland, Amalgamated Construction Associa- tion of B.C., 3636 East 4th Avenue, Vancouver, Colombie-Britannique, V9A 3S6 au plus tard : 15h, Vendredi, 26 novembre 1993 conformément aux regles normatives concernantles pratiques fédérale des bureaux de Dépot des soumissions. Canada c La rubrique Education de I'APFCB La culture doit se vivre a l’ecole parent a cerné cette réalité en ces mots. “Je suis Québécoise mais mon enfant, qui est-il?” La réponse est complexe mais la réflexion, déja amorcée, se poursuit. Lors d’un forum en mai, les parents ont soumis des suggestions pour changer, les programmes d’enseignement de facona ce qu'ils tiennent davantage compte deleur réalité etdes éléments culturels qui fortifient l’appartenance et l’identification a la francophonie. “71 faudrait inclure un volet sur les minorités francophones du Canada”, “Il faut dire aux enfants qu ‘ilsne sont pas seuls en Colombie- Britannique a parler francais et qu’ils sont des millions dans le monde a utiliser cette langue”, et “Tl faut faire connaitre nos pionniers et héros locaux”, sont quelques-uns des commentaires émis par les parents. Les parents veulentvoirl’écoles’impliquer pour véhiculer une partie de leur culture. Le ministére de l’Education a franchi une premiére étape en commandant une étude surlaculture francophone en Colombie- Britannique dont le but ultime est d’adapter les curriculum du Programme cadre de francais pour qu’ils reflétent cette spécificité culturelle. Ainsi au mois d’ aout, la firme de consultants PRIN a remis au ministére son rapport sur la culture francophone en Colombie- Britannique. On s’affaire a le traduire et a le publier afin que tous les intervenants soient sur la méme longueur d’ondes lorsque viendra le temps de définir le contenu culturel. La culture ne se limite pas a l’enseignement. Le mémoire de VY’ APFCB souligne les nombreux roles joués par 1’école pour transmettrela culture. “Duranttout le processus éducationnel de l'enfant, l’école doit agir comme un élément déclencheur qui favorise l’autonomie et comme un élément dynamique qui met en marche le processus de socialisation a travers la langue frangaise. L’école doit aussi agir comme un élément compensateur au fort taux d’assimilation qui prévaut dans cette province.” Les parents aussi sont allés au-dela du seul impact de l’apprentissage sur les bancs d’écoles. Ils ont exprimé clairement leurs désirs de voir l’école intervenir a plusieurs niveaux. La culture se vit grace 4 des échanges entre écoles offrant le Programme cadre de francais, des éducateurs sensibilisés 4 la vie en milieu minoritaire, des ateliers en art dramatique, et des activités communautaires et parascolaires en frangais,... Certesles parents ont un role primordial 4 jouer pour transmettre la culture mais !’école doitaussiassumerunroledepremier plan a ce niveau. _ La culture se vit autant dans les classes que dans les corridors et prés des vestiaires. La réflexion est amorcée. Les actions doivent maintenant suivre. 4 Ps Une nouvelle Mascotte a La Maison Le 28 octobre prochain aura lieu, 4 La Maison dela francophonie, la grande journée “portes ouvertes”. Ne soyez pas étonnés si vous étes accueillis par une grenouille géante, il s’agit de la nouvelle mascotte de La Maison. Une fois sur place, vous pourrez prendre part au concours pour donner un nom 4 la mascotte ou encore participer aux nombreuses activités organisées pour l’occasion. Au 2éme étage, un grand espace a été réservé aux jeunes de2a18 ans, avec une garderie, des ateliers de bricolage, de théatre, de chants, de musique, de maquillage, ainsi que de jeux divers. Pour les adultes, l’ésotérisme est au rendez-vous, avec l’astrologie, la numérologie et la chiromancie. Vous pourrez participer au Bingo et déguster des spécialités traditionnelles comme l’authentique Smoked Meat de Montréal, la tourtiére, des quiches, etc...Pour de plus amples renseignements : La Maison, 1555, 7éme avenue Ouest, Vancouver. Téléphone : 736-6979.