Nous avons des projets trés intéressants pour le mois de mai. La plupart des artistes sont déja retenus. Ils offriront des spectacles pour tous les Ages. Parmi eux, vous retrouverez Charlotte Diamond, Chantal Morin, Mike Absalom, Omnibus, le Théatre la Sei- ziéme, Jacques Chauvin, Bee Jam et bien d'autres. Nous sommes aussi trés fiers d’accueillir parmi nous les commanditaires suivants : les produits Sun- Rype, Overwaitea, Venice Bakery, les produits: alimentaires Dairyland, et les ordinateurs Apple. Ils apporteront des surprises intéressantes pour tout le monde. Nous tenons aussi 4 remercier le gouverne- ment du Canada, de la Colombie-Britannique, la municipalité de Surrey ainsi que la comission sco- laire de Surrey pour leur support. Notre programme d’hébergement a bien progressé. Sivous désirez avoir de plus amples renseignements, veuillez nous écrire. Nous avons aussi des informa- tions concernant les différents moyens que nous proposons pour aider 4 financer votre déplacement. Il s’agit, en autres, de tee-shirts avec le clown im- primé et de badges émaillés ainsi que de notre favor- ite : la superbe affiche d’art réalisée par l'artiste canadien renommé, Robert Genn. Elle est vraiment trés belle, et nous sommes siirs que vous 1’aimerez. Sivous désirez de plus amples informations, n’hésitez pas 4 nous contacter. Les organisateurs, “nous”, sommes des professeurs et parents qui participent au programme d’immersion francaise de Surrey. Nous nous sommes tous en- gagés avec enthousiasme 4 la réussite de La Féte colombienne des enfants. John Stewart, notre di- recteur général, a été l’un des responsables de la fondation du Camp Alexandra en tant que foyer socio-culturel, il est aussi un homme d’ affaires et a ses deux filles en immersion frangaise; Gérald Tib- bits joue deux réles, celui de professeur en immer- sion francaise et de pére de deux adolescents en immersion; Kate Merry est mére de deux enfants en immersion et est 1’un des membres actifs de CPF ; René Généreux est producteur pour la télévision C.B.C. et lui aussi a deux enfants en immersion. Nous sommes trés heureux d’accueillir Susie Green, directrice de 1’école de danse “Joy of movement”, qui aussi est parent de trois enfants en immersion. Maxine Hartline est notre liaison avec Crescent Beach Community Services, notre organisation de support. Nous sommes maintenant officiellement une société a but non-lucratif. Les donations faites 4 La Féte sont les trés bienvenues et sont déductibles des imp6ts. Les événements comme La Féte colombienne des enfants dépendent beaucoup de |’ aide de bénévoles et en a un trés grand besoin, alors faites nous savoir si vous désirez nous aider. Méme ceux qui sont éloignés peuvent nous aider a récolter des fonds pour aider les écoliers ou La Féte. Nous avons maintenant un nouveau numéro de téléphone : 531.1611. Nous sommes désolés pour ce dérangement, mais notre succés nécessitait plus de lignes. N’hésitez pas 4 nous téléphoner si vous avez quelque question, probléme ou idée, ot si vous voulez tout simplement nous dire Bonjour ! La Féte colombienne des enfants est un festival pour enfants et autant que possible réalisé par eux, c’est pourquoi nous encourageons vos enfants a par- ticiper. Cela va étre un agréable moment et une opportunité pour eux d’utiliser la langue qu’ils es- saient tellement d’assimiler et d’aimer. Pour ceux d’entre vous qui n’ont peut-étre pas recu notre ler numéro du Jongleur dans lequel nous décrivons l’ensemble de nos projets, nous avons toujours des exemplaires disponibles, alors n *hésitez pas 4 nous en réclamer si vous en désirez.