Christie Clark, Premier As Premier of the Province of British Columbia, | am very pleased to welcome everyone to the 2015 Festival du Bois in the community of Maillardville. This promises to be another wonderful few days of great entertainment, cultural activities and culinary delights featuring the richness and pride of the Francophonie in British Columbia. | commend the Société francophone de Maillardville for organizing the biggest francophone event west of the Rocky Mountains. | am sure it will be another great success and something appreciated and enjoyed by one and all. Welcome to Mackin Park and | hope you will all enjoy the program and the camaraderie during this weekend de folie! En tant que Premiere ministre de la Colombie-Britannique, je suis fiere de souhaiter la bienvenue a toutes et a tous au Festival du Bois 2015 dans la communauté de Maillardville. Ces quelques jours du Festival seront remplis de grands _ divertissements, d’activités culturelles et de délices culinaires qui reflétent la richesse et la fierté de la Francophonie en Colombie-Britannique. Je félicite la Société francophone de Maillardville pour avoir organisé le plus grand événement francophone a l’ouest des Rocheuses. Je suis certaine que le Festival sera un grand succés et qu’il sera apprécié de tous et chacun. Bienvenue au Parc Mackin etj’espére que vous prendrez avantage des activités prévues au programme et de la camaraderie de ce week-end en folie ! Lhonorable / The Honourable Shelly Glover On the road to Canada’s 150th birthday in 2017, let’s celebrate everything that makes this such a remarkable country—including our rich French-Canadian history and heritage. On behalf of Prime Minister Stephen Harper and the Government of Canada, | thank the Société Francophone de Maillardville and the participating artists and volunteers for bringing the 26th Festival du Bois to life. En route vers le 150e anniversaire du Canada, en 2017, l’occasion est belle de célébrer tout ce qui rend notre pays remarquable, y compris la riche histoire et le patrimoine canadiens-francais. Au nom du premier ministre Stephen Harper et du gouvernement du Canada, je remercie la Société francophone de Maillardville, ainsi que les artistes et bénévoles qui donnent vie au 26e Festival du Bois. Selina Robinson, MLA Coquitlam-Maillardville It is with great pleasure that | welcome everyone to the 26th annual Festival du Bois. For more than a quarter of a century the hardworking volunteers and organizers have been bringing this wonderful event to the community of Maillardville to the delight of the thousands who have attended. Since the very first Festival du Bois, organizers have brought us the very best artists and performers, the most entertaining activities and most authentic and delicious French Canadian food, and this year is no exception. The Festival du Bois has something to offer everyone so, gather your friends and your family and join us - | am confident you will enjoy it as much as | do. 6 FESTIVAL DU BOIS 2015 C’est avec un immense plaisir que je me joins a la communauté de Maillardville pour vous inviter a participer a son 26e Festival du Bois. Je suis consciente que lorganisation de ce festival est une tache énorme. Merci du fond du coeur a tous les bénévoles et organisateurs. Sans vous, ce festival ne pourrait avoir lieu. Depuis le tout premier Festival du Bois, les organisateurs se sont donnés pour mission de nous présenter les meilleurs artistes et des spectacles de haut calibre, de nombreuses activités, ainsi que les délicieuses saveurs de mets typiquement canadiens- francais. Ce festival annuel s’avére une réussite toujours grandissante, année aprés année. Le Festival du Bois propose des activités pour tous les golits. N’hésitez pas a participer en famille. Je suis certaine que vous vous amuserez tout autant que moi!