ACTUELLEMENT AFFNO AVRIL 2016 Page 5 DELF — notre nouvelle malédiction u nom de notre association, je voudrais mention- ner que nous ne sommes pas contre le DELF (Dipléme de I’ Education Frangaise). Nous supportons le DELF a 100%. Notre probléme c’est que certains conseils scolaires rem- placent I’immersion frangaise avec le test de DELF. Si les Conseils Scolaires n’ont pas le budget pour V’immersion, d’accord. Nous comprenons que les cou- pures de budgets continuent, et l’argent n’est pas dis- ponible. Mais si les écoles utilisent les fonds associés a l’immersion pour le DELF dans une commission scolaire ou l’inscription est forte, nous voulons simplement poser la question. Dans cet esprit, notre Di- recteur Général a initialement contacté le bureau de DELF a Vancouver, et il a demandé de parler avec un représent- ant. Il a été transmis au bureau national 4 Ottawa, et puis, le représentant d’ Ottawa a con- tacté notre Directeur. Une entrevue téléphonique a suivi. Avant que I’entrevue soit imprimée dans notre jour- nal, une copie a été envoyée au représentant par respect. Larticle original a été rejeté. Larticle alors a été réécrit et resoumis au représentant. Aprés, notre source nous a donné la permission de publier l’article, si nous gardons notre source anonyme. Nous n’aimons pas opérer sous une perception de cape et d’épée. En vérité, AFFNO n’avait aucune idée que ce sujet était si politiquement explosif. Alors, aprés y avoir réfléchi, on a décidé d’inclure I’article révisé de notre source. Quand vous aurez fini de lire l'article; c’est possible que vous vous demandiez : « Quel est le probléme avec l’anonymité? ». Entre nous, nous ne le savons pas nous méme. Sincérement votre, Danielle Dalton, Présidente. DELF — the elephant in the room n behalf of our orga- nization I would like to reiterate that we are not and never were against the DELF (French Language Education Diploma) program. We support DELF 100%. Our issue is: the fact that some schools are replac- ing their French Immersion program with a test. If school districts do not have the budget for French Immersion so be it, as we understand school budgets have been cut and money is tight. But if schools LE MOT (de la page 3) A Smithers, comme vous savez, ils ont le plus grand nombre d’éléves en immer- sion frangaise entre la mater- nelle et la 7iéme année dans le nord de la C.B., et peut étre dans toute la province. Et 4 ce moment, pour 2016-17, il y a une liste d’attente pour |’immersion francaise (maternelle et 1ére année). Oui, dans une ville de seulement 6,000, il y a une liste d’attente. Mais quand méme, le Conseil Scolaire n’ajoute pas |’immersion frangaise a l’école secondaire ... parce qu’ils disent que les étudiants peuvent prendre le test DELF. Et il y ala possibilité que le Conseil Scolaire 82 sug- gérera de faire la méme chose pour ses écoles. Mais, ce n’est pas une solution. Le certificat Dogwood (certificat des finissants en 12e année en Colombie-Britannique et le ‘Dual Dogwood’, certificat pour ceux qui ont complété le programme d’immersion jusqu’en 12e année) peut servir de preuve d’un certain niveau de bilinguisme ou en cas échéant, le niveau B-2 du DELF. L’année derniére, exactement UN éléve a recu un B-2 a Smithers. On a fait une entrevue avec le centre national de DELF (voir la page 4), et c’était dit que le DELF sert d’enrichissement pour les éléves, ou pour que les éléves puissent voir quel niveau de frangais ils ont atteint. Aussi, si un éléve veut travailler en Europe (en France, pour exemple), oui, ils doivent avoir un certificat DELF. Notre source a aussi dit que l’immersion frangaise et use French Immersion money for DELF in a district where French immersion enrollment is strong, we simply would like to be able to ask the question. With that in mind, ini- tially our Executive Director contacted the DELF office in DELF ensemble est la meil- leure option. En novembre 2015, Radio Canada a publié un article a propos de la controverse entre |’immersion francaise et DELF qui existe dans le nord- ouest, et Sophie Bergeron, la coordinatrice du Centre DELF scolaire de la C.B. a dit : ‘Le DELF, ce n’est pas pour remplacer des cours, c’est pour valider les acquis du programme.’ Alors oui, vous voyez que méme ceux qui se connais- sent en matiére du DELF disent que ga ne remplace pas le programme d’immersion frangaise. Absolument pas. Et les études montrent que les enfants qui restent en immersion francaise ont une meilleure chance d’avoir du succés avec le DELF! Voyez “Quoi faire” a la page 7. Vancouver and his request to speak with a representative was forwarded to the national office in Ottawa, which in turn contacted our Executive Director. A phone interview fol- lowed. Before the interview was added to our newsletter, a copy was forwarded to the representative out of respect. The initial article was rejected as it could have been deemed politically incendiary. The article was then rewritten and resubmitted. Our source gave us permis- sion to publish the second article but AFFNO had to keep our source anonymous. We actually do not like to operate under a cloak a dagger percep- tion. In all honesty, AFFNO had no idea this was so explosive a subject. So after further thoughts, we have included the approved revised article of our anony- mous source. Once you read this article you may wonder what the big deal is. Frankly we don’t know either. Respectfully, Danielle Dalton, AFFNO President