Sess aeememos NS Information Maitre-brasseur Quand le gout dit tout avourer des dizaines S d’échantillons de produits intermédiaires avant de déguster le produit final, la biére, tel est le défi du goat relevé quo- tidiennement par les maitres-bras- seurs. Chris Lemire, gérant de la brasserie Labatt de New West- minster décrit l’importance de son travail de goiteur. «Presque toutes nos déci- sions sont basées sur le gout. A cause du processus de fermenta- tion naturelle et des levures utili- sées, la technologie n'est d’ au- cun secours pour assurer la qua- lité du gout de nos produits.», explique l’Ontarien d’origine qui revient d’un séjour de quatre ans en Angleterre. En compagnie d’une di- zaine d’autres dégustateurs, Chris met: ses papilles gustatives a l’épreuve pour contréler les sa- veurs des produits des quatre éta- pes de production, soit le bras- sage, la fermentation, le mirisse- ment et l’embouteillage. Ils goii-. tent aux ingrédients tel le houblon et le malt , aux produits résultant du brassage, 4 ceux de la fermen- tation, a la biére avant son em- bouteillage et au produit final avant son envoi a travers la province. La formation de Chris a duré trois ans. Nancy More, responsable _du contréle de la qualité, estime que ces tests de goiit quotidien ne sont qu’une partie de ses fonctions. «La partie la plus difficile de ma tache est de goiiter aux produits des brasseries de toutes les pro- vinces canadiennes pour savoir S’il existe une différence entre la Labatt Bleue de New Westmins- Il faut s’assurer de I’ uniformité du gott», explique-t-elle. Un nouveau produit Le virage technologique a aussi eu lieu dans les usines de la compagnie canadienne. Un nou- veau produit Genuine Draft vient d’étre lancé sur le marché, La grande innovation technique, le filtrage a froid, remplace le pro- cédé de pasteurisation qui con- siste a rejeter les bactéries. Aprés V’embouteillage, la biére et son contenant sont pasteurisés a 60° Celsius. Avec le nouveau procédé de filtrage a froid, 1’élimination des impuretés s’effectue a l’aide d’une série de micro-filtres trés fins avant |’embouteillage. Ce filtrage remplace 1’ ancien procé- dé de pasteurisation. «Le produit final est plus clair et plus facile a boire tout en gardant sa fraicheur», précise le brasseur en dégustant une gorgée du liquide blond. Ce procédé élimine aussi 1l’ajout d’additifs alimentaires pour la conservation et le mirissement est fait de facon naturelle et 40° Celsius. Pour produire cette biére en fit embouteillée, l’usine a subi _ des transformations majeures. Un laboratoire de micro-biologie a été installé pour vérifier la pureté chimique et bactériologique des Secrétaire de direction Confidentielle - Bilingue Initié(e) au traitement de texte. différents produits a froid 4 diffé- rentes étapes du processus. Le systeme est totalement aseptisé et davantage de tests de contréle sont requis pour s’assurer de l’absence de bactéries du fait de la dispari- tion du processus de pasteurisa- tion. Cela implique un temps de production plus long. Il faut at- tendre trois mois avant d’obtenir le nouveau produit alors que trois semaines sont suffisantes pour préparer de la bigre en fat nor- male. La durée de. 1’opération complete du filtrage a froid a pris une année complete. Un investis- sement de 20 millions de dollars pour la compagnie canadienne pour ses usines de New West- minster et de London en Ontario. L’usine de New Westmins- ter emploie 300 employés. La mise en place de la nouvelle technolo- gie a froid n’a causé aucune mise a pied et a créé un sentiment d’étroite collaboration entre tous les employés. «L’ implantation de ce nouveau systéme a amélioré lV’ esprit d’ équipe», affirme Chris Lemire. Des simples opérateurs aux scientifiques, tous se sont impliqués dans cette transforma- tion de l’usine. Un nouveau stan- dard du froid, tel que le suggére la campagne de promotion, attend donc les véritables amateurs de biére en fit. Daniel Bélanger Photo: Le Soteii. . de Labatt devant un réservoir de brassage. Le maitre-brasseur, Bruce Donnelly savoure le nouveau produit Ck, LG Canada CRTC - Avis public 1992-21 - Examen des politiques du CRTC concernant l'utilisation des fréquences radiophoniques de faible puis- sance - Dans la décision CRTC 91-813 du 23 octobre 1991, le Conseil a annoncé qu'il procéderait 4.un examen complet de ses politiques relatives aJ'utilisation des fréquences de faible puissance. Le présent avis public est le premier pas dans cette direction. Il fait le tour des principales questions touchant l'utilisation de la radio de faible puissance et le Conseil invite le public a lui faire part de ses observations au sujet des questions exposées dans l'avis ou de toute autre question pertinente. Celles-ci doivent parvenir au Secrétaire général, CRTC, Ottawa (Ont.) K1A oN2 au plus tard le 12 juin 1992. Le texte complet du présent avis peut étre obtenu de la salle d'examen du CRTC au (819) 997-2429. : ge Conseil de la radiodiffusionetdes | Canadian Radio-television and : telécommunications canadiennes | Telecommunications Commission Avis public ter et celle de London en Ontario. Envoyez C.V. au plus tard le 3 AVRIL a: W.J. Murray ) BOD oe Gitence” Construction CP. 4600 ) Canada Canis Vancouver, C.-B. Les SOUMISSIONS SOUS PLI V6B 4A2 ete ene Cicer ee CACHETE, pour le(s) projet(s) - ; indiqué(s) ci-dessous seront re- OFFRE D'EMPLOI >\ ; cues al'adresse et!’ heure indiqué (- Le Conseil jeunesse franco-colombien est a la recherche | sur la formule de soumission. d'un(e) sill —— , ' ™ : AGENT(E) DE LIAISON LLEGE UNIVERSITAIRE DE SAINT-BONIFACE } Dossier: ES 153 10 opnatacartae prorat fi bfc Esquimalt, Colombie-Britan- Fonctions: 255 Pe : nique. Fournir et installer un sys- Sous "autorité de la direction générale, l'agent(e) de liaison établit ECOLE DE TRADUCTION ' téme de ventilation. et entretient une communication efficace avec les membres. Il ou ; elle organise, planifie et assure la réalisation des activités de : ‘ formation et d'appui aux membres. Ropes. ge ie pn ae ah © } Pate ee es Exigenoss: qui désirent eon ee : u : . Vannée universitaire -1 Dépét pour documents: Nil - Dipl6me universitaire dans un domaine approprié. its | - Expérience dans le domaine de l'animation de groupes de jeunes. Les documents de soumission sont - Aptitude pour le travail en équipe avec des permanents et des Dats <2... ieicacndl Aah ano? disponibles au bureau de Cons- bénévoles. : 10h 00= 1100 test de présélection truction de Défense Canada, Otta- - Connaissances de la réalité canadienne-frangaise en milieu Sian = te ashen ae cae ae wa, Ont., K1A OK3, tél.: (613) minoritaire. ; : 998-9549 ou fax (613) 998-1061, - Connaissance du milieu éducatif en Colombie-Britannique. Ueu : salle 1001 - C.U.S.B. sur présentation du dépét appro- - Disponibilité pour se déplacer a l'intérieur et a l'extérieur de la | i prié. Colombie-Britannique. : i oe - Connaissance de programmes d'ordinateur (word perfect, etc.). eeatoses ada ikl tet ads re laramed { i Les documents de soumission peuvent étre examinés aux bu- Salaire: oo. Date d'entrée en fonction: ® _Pridre de s‘inscrire au registrariat avant | reaux des Associations de Cons- Selon les qualifications. A déterminer. le 1” avril ou de se présenter a la date et truction, au bureau régional de Veuillez faire parvenir votre curriculum vitae avant le 15 avril 1992 ee ae ee CDC ainsi qu'au bureau de la fer- al'attentionde M. Serge Couture Pe meture des soumissions dans la : Directeur général | région du projet. Conseil jeunesse franco-colombien as Suite 221-1555 7e avenue ouest 200, AVENUE DE LA CATHEDRALE Canad a Vancouver, C.B. V6J 1S1 SAINT-BONIFACE (MANITOBA) R2H 0H7 iS (604) 737-8510 = (204) 233-0210 NS A Vendredi 27 mars 1992 ~ Le Soleil de Colombie }